28 de mayo de 2022
Directores
Orlando Cadavid Correa
Evelio Giraldo Ospina

Descachadas idiomáticas

7 de enero de 2022
Por Jairo Cala Otero
Por Jairo Cala Otero
7 de enero de 2022

1.- «…encontramos que es falso que el Esmad de la Policía haya sido el que causante de las quemaduras». Sobre un muchacho con quemaduras en la espalda, atribuidas a un procedimiento de policías del Esmad, el periódico Vanguardia (Bucaramanga) incurrió en el error de «atravesar» la conjunción ‘que’ antes del adjetivo causante. Corrección: «…encontramos que es falso que el Esmad de la Policía hubiera sido el causante de las quemaduras». También: «…encontramos que es falso que el Esmad de la Policía hubiese causado las quemaduras».

2.- «Toda acción, genera una reacción». Así tituló uno de sus artículos, en el diario Vanguardia, el ingeniero Luis Ernesto Ruiz. Él hablaba de lo que aprendió de su profesor de Física en el Colegio Santander, de Bucaramanga. Pero, por lo que se nota aquí, al profesor de español no le aprendió mucho. Como que jamás se debe separar con coma el sustantivo del verbo: acción – genera. Título correcto: «Toda acción genera una reacción». (Sin coma).

3.- «…partió tranquila, en casa en compañía de su madre, hermanos y familia». Un mensaje de la familia de la médica Elizabeth Bateman, fallecida por COVID-19, publicado en el periódico La Opinión (Cúcuta), registró dos notorios errores. 1. Faltó la coma requerida detrás de la palabra casa. 2. La madre y los hermanos de la occisa eran su familia, no murieron con la médica. Quizás quisieron decir que también había allí otros familiares o parientes, lo cual es distinto. Corrección: «… partió tranquila, en casa, donde la rodeaban su madre, hermanos y demás familiares».

4.- «La actriz y cantante Lady Noriega se contagió con el virus de covid-19, se cree que después de dar un concierto en la ciudad de Popayán el 28 de marzo». De una noticia divulgada por el diario El Espectador. Veamos: el agente patógeno que produce la Covid-19 se llama coronavirus, luego Covid-19 no es un virus, sino la enfermedad. En el segundo párrafo de la noticia se leía: «Se cree que se contagió en Popayán…». Esa segunda afirmación es más verosímil, pues la sintomatología del contagio ─decía la información─ le sobrevino a la señora Noriega días después de su concierto en Popayán. Luego lo preciso, desde el principio, era anotar: «La actriz y cantante Lady Noriega se contagió con el coronavirus. Se cree que lo contrajo durante un concierto en la ciudad de Popayán, el 28 de marzo».

5.- «Char reconoce entrega de $ 50 millones a ‘paras’ en audiencia ante JEP». Este título lo publicó El Tiempo. Aquí se entiende que la entrega del dinero ocurrió durante la audiencia, lo cual resulta absurdo. (Aunque, con lo desvergonzados que son los políticos, no tendría nada de raro un acto tal). La oración se presta a confusión por no ceñirse a la sintaxis (orden regular de las palabras). En segundo lugar, toda cifra debe ir unida al signo pesos. Veamos: «En audiencia ante JEP, Char reconoce entrega de $50 millones a paramilitares».

6.- «Una mujer canadiense de 32 años falleció (…) mientras se practicaba un procedimiento de terapia celular avanzada». La noticia se leía en el diario El Tiempo. Parece un suceso de otra galaxia, porque, con toda seguridad, la paciente no se practicó ningún procedimiento; lo hicieron los médicos especialistas. El texto citaba, además, una declaración de la gerenta de la clínica, la cual decía: «Ella vino a que le practicáramos un tratamiento de terapia celular avanzada». ¿Más claro? La canadiense pidió que le fuese practicado el procedimiento científico. Enmienda: «Una mujer canadiense, de 32 años, falleció (…) mientras era sometida a un procedimiento de terapia celular avanzada».

7.- «Identificado caso simultáneo de COVID-19 y gripe a la vez, fue en Israel. Esto se sabe». Además del inusual estilo, en que parece darse una razón para el tendero del barrio, este titular del diario Vanguardia desconoce el significado de la simultaneidad. ¡Claro que, si el contagio fue simultáneo, sucedió a la vez o al mismo tiempo! El sentido común no funciona en algunas personas. Ese título pudo haber sido más breve y preciso: «Simultáneo caso de COVID-19 y gripe fue detectado en Israel». Todo lo demás se dijo en el texto de la información.

8.- «Según la Gobernación de Arauca, 10.000 personas estarían en riesgo de ser afectados por estos hechos». Otro desliz en Vanguardia (Bucaramanga). Los noveles periodistas del diario bumangués ─por lo que se lee─ aún no aprenden a distinguir los géneros gramaticales. Por tan elemental razón mezclan sustantivos femeninos con adjetivos masculinos (personas/afectados), como alguien escribió en una noticia aludida en esta nota, referida a enfrentamientos armados entre disidentes de las antiguas FARC y militantes del ELN. Tampoco han leído que, desde hace 12 años, los números no llevan punto sino espacio. Corrección: «Según la Gobernación de Arauca, 10 000 personas estarían en riesgo de ser afectadas por estos hechos».

9.- «A un año de toma al Capitolio, Biden acusó a Trump de incitar el ataque sentado desde la Casa Blanca». De la página virtual de Caracol Radio. La expresión «a un año» significa que falta ese tiempo para que el suceso ocurra, lo cual no es cierto; en realidad, hace un año que ocurrió la toma del Capitolio, en Washington. Es error común entre periodistas, pero no significa que, por ser común, se acepte. Además, es incorrecto decir que una toma se hace a un lugar; se produce la toma del lugar, que es distinto. Lo que quisieron decir en este título periodístico fue: «Tras un año de la toma del Capitolio, Biden acusó a Trump de incitar el ataque sentado desde la Casa Blanca».