27 de febrero de 2021
Directores
Orlando Cadavid Correa
Evelio Giraldo Ospina

Las hermanas Restrepo, protagonistas en la Feria del Libro

26 de abril de 2012
26 de abril de 2012

laura y carmen restrepo
Laura y Carmen Restrepo, las hermanas que brillan en el mundo de la literatura

Ahora, y a propósito de la Feria Internacional del Libro de Bogotá, que arrancó con éxito el pasado 18 de abril, Carmen se decidió a publicar el libro Alexa Neri, una historia que narra la vida de una jovencita de 17 años de edad, quien vive rodeada de aventuras típicas de una adolescente.

En 192 páginas, Carmen logra converger historias de amor entre jóvenes y una descripción bien lograda de los espacios de la región de La Toscana y Venecia del siglo XVIII, en Italia.

El libro ofrece un viaje a través del tiempo del que los lectores no querrán desprenderse. Según la autora, el escrito promete ser una gran saga, dirigida tanto a niños como adultos.

En el lanzamiento de Alexa Neri, que se realizó el 21 de abril en salón María Mercedes Carranza, de Corferias, estuvo presente, por supuesto, Laura Restrepo. En el recinto, las hermanas destacaron la enorme labor de su madre al inculcarles el amor por la lectura y la escritura desde los cuatro años.

“Esa es la labor que se debe hacer con los niños y jóvenes para que entiendan la importancia de los libros; los padres deben  leer con ellos, tener bibliotecas y promover la escritura”, afirmó Laura, autora presente en la franja Conversaciones que le cambiarán la vida de la FILBo 2012.

 

Colombianadas del periodista Mauricio Quintero

BOGOTÁ, 25 de Abril (RAM). ¿Se ha puesto a pensar cómo sería la traducción al inglés de las expresiones más colombianas de todas? ¿Cómo expresar en la lengua de Shakespeare el viejo aforismo según el cual “Amor de lejos, amor de pendejos”? ¿Cómo traducir la expresión “ Al peluche”? ¿Cómo decir en inglés que alguien está “botando plumas”, que está “brillando hebilla” o que “Coca-Cola mata tinto”?

El periodista Mauricio Quintero se dio a la tarea de hacer una selección de las  frases más populares usadas por los colombianos y traducirlas al inglés, para ser plasmadas en este libro de humor.

Encuentre capítulos especiales para adjetivos, verbos, colores, comidas, regionalismos,  lugares de Bogotá, deportes, entre otros.

Además para acabar de arrancar sonrisas a sus lectores,  el autor escogió una serie de fotografías que aparecen en la web y que dejan clara la necesidad de un libro como este.

Algunas expresiones:

A palo seco- At dry stick
Con todos los fierros- With full irons
Con los crespos hechos- With the curls done
Pa`las que sea- For the ones will be
¡O sea! – Or it be!
Pasa hasta en las mejores familias- Happens until in the better families
Valle es valle, lo de más es loma- Valley is valley, the rest is hill
Péguese la rodadita- Put yourself roll down
Me lo contó un pajarito- A little bird told me
Fuera de chiste- Out of Joke
En par patadas- In two kicks
Dime con quién andas y te diré quién eres- Tell me who you walk with and I`ll tell you who you are.

Mauricio Quintero: Nació en Bogotá en 1971. Estudió Comunicación Social en la Universidad Javeriana y fue profesor de Lenguajes Radiofónicos en la misma universidad. Hizo libretos de humor durante seis años para el programa El mañanero de la Mega y trabajó como libretista de entretenimiento de Canal Caracol por espacio de siete años.

En Ciudad de México, sus ideas, sus textos y sus apuntes fueron llevados al aire por Avril Lavigne, Diego Luna, Hillary Duff, Julieta Venegas, RBD, Molotov, Beto Cuevas, Juanes y The Cure, entre muchos otros, porque después de un duro proceso de selección que hizo MTV Networks por toda América Latina, Quintero tuvo el honor de convertirse en el primer y único colombiano que escribe textos de humor para Los premios MTV.

Tiene una compañía asesora de contenidos para prensa, radio, televisión e internet, en la que también dirige campañas publicitarias para anunciantes y agencias.